2016 · 11 · 18 • Fuente: Raya Al Jadir, Al Jazeera / Traducción: Palestinalibre.org

Libro'Palestina en un plato', una oda a la cocina de Palestina

La chef, Joudie Kalla, habla con Al Jazeera sobre su nuevo libro, Palestina en un plato.

Estamos abrazando de dónde venimos y lo que nuestra tierra tiene para ofrecenos", señala Kalla [Foto cortesía de Jason de Silva]

El libro Palestina en una plato: Memorias de la cocina de mi Madre del chef Joudie Kalla fue lanzado inicialmente en 2014 como una aplicación de cocina para mostrar una pequeña selección de recetas palestinas.

A medida que la aplicación ganaba popularidad, la página de Instagram de Kalla llamó la atención de la editorial Jacqui Small, y nació la idea del libro. El libro recientemente publicado realiza  una mirada histórica a las recetas de la familia de Kalla a través de las generaciones.

Hija de padres palestinos nacida en Siria, Kalla creció en Londres y estudió arquitectura, diseño y cultura francesa, después optó por seguir su sueño de convertirse en chef. Después de asistir a la prestigiosa Leiths School of Food and Wine, comenzó a trabajar en varios prestigiosos restaurantes, incluyendo de Daphne, Papillon y Pengelly, un restaurante de Gordon Ramsay.

En 2010, Kalla abrió su propia tienda en Londres, llamada Baity Kitchen y comenzó a registrar los detalles de los platos que realizaba, todos traspasados de su madre.

Kalla conversó con Al Jazeera sobre su libro recientemente publicado y la importancia de mantener la identidad de la cocina palestina.

Al Jazeera: ¿Por qué decidió escribir este libro, y qué significa para usted?

Joudie Kalla: Puse toda mi mente y esfuerzo para mantener su enfoque en Palestina, pero no en algo político, quería mostrar el lado positivo de ella, para mantener mi historia familiar viva y que me acercara a mi hogar.

Este libro se realizó porque me di cuenta de que muchos de nuestros alimentos culturales estaban siendo etiquetados de forma incorrecta y se utilizaban como platos nacionales de otros países, y  creo que tiene que haber una línea trazada.

Por supuesto que no podemos quitar el hecho de que los palestinos viven en el mismo país que los israelíes y las influencias puedan ser traspasadas, pero tiene que haber un momento en que alguien diga: "En realidad, esta es una comida de antes de 1948, y esto tiene un significado para millones de personas".

Significa mucho para mí escribir este libro, ya que soy palestina, y si puedo ayudar a dar voz a un hermoso país, a su comida y a su gente, entonces eso es lo que me gustaría hacer. El hecho de que Palestina se encuentre en la portada es tan importante para mí como para muchas personas, ya que estamos abrazando de dónde venimos y lo que nuestra tierra tiene para ofrecernos. Es una oda a nuestra historia.

Al Jazeera: En su opinión, ¿Qué es lo que distingue a la cocina palestina de otra comida del Medio Oriente?

Kalla: Hay algunas diferencias, pero sobre todo me estoy centrando en la forma en que mi madre, tías, abuelas y sus madres antes de ellas cocinaban, y eso es lo que hace que sea palestina. Ellas sólo sabían de esta tierra, así que lo que nos enseña es lo que hace que sea palestina.

Al Jazeera: ¿Cómo ha sido recibido su libro?

Kalla: Las reacciones al libro han sido extremadamente positivas, más de lo que imaginaba.

En Oriente Medio, a pesar de que la gente sabe cómo cocinar la mayoría de los platos, están comprando el libro en apoyo, para ayudar a crear conciencia y hacer de este libro realmente visible; para no permitir que nuestra historia desaparezca en la oscuridad. También ha sido bien recibido en todo el mundo; he recibido correos electrónicos de personas en Hong Kong, Sudáfrica, Australia y Europa, que aman este maravilloso estilo de comida increíblemente variada.

Para mí, esto es tan especial. No puedo estar más contenta con la forma en que van las cosas. Espero que continúe para obtener la mayor atracción posible. Además, estamos donando el 50 % de todas las ventas en Estados Unidos a Palestinian House of Friendship children's de caridad, por lo que también existe una buena causa detrás de él.

El plato favorito de Kalla es el musakhan. [Foto cortesía de Ria Osbourne]

Al Jazeera: ¿Cuál es su plato favorito y por qué?

Kalla: Mi plato favorito de hoy es el musakhan, aunque este cambia todos los días. Me encanta la simplicidad del mismo y su sabor. Simplemente me sorprende cada vez que lo como.

Las cebollas, envueltos en zumaque y el aceite de oliva, con un delicioso pollo y el pan Taboon son simplemente exquisitos. Es una comida, campesina sencilla pero llevada a otro nivel. Realmente representa para mí a Palestina y al hogar.

Al Jazeera: Las diferentes regiones de Palestina tienen diferentes maneras de cocinar ciertos platos. ¿Cómo eligió el método a seguir?

Kalla: Escogí los métodos que usa mi familia. Yo no quise ser no auténtica y tratar de averiguar cosas que no tenía ni idea como hacer, por lo que seguí lo más real posible.

Mi familia eran todos de Palestina, de Nazaret, Ramala, Yaffa, Safed, al-Lydd, y estoy segura de que aprendieron muchos estilos diferentes para cocinar, y se nota en las recetas.

Cada casa tiene una versión propia; incluso si usted vive en la misma calle en Palestina, le garantizo que nadie va a cocinar de la misma manera. No estoy afirmando que este libro es la única manera, pero es la forma de mi familia en Palestina.

Al Jazeera: ¿Cuál es el significado histórico de la inclusión de estos platos en su libro?

Kalla: El significado es para que tengan vida y darles una identidad. Creo que es justo decir que si Japón afirmara que la pizza es su plato nacional, no tendría mucho significado por ahí, y yo creo que muchas personas estarán de acuerdo en que, si bien nuestra tierra puede ser apropiada, nuestra historia no puede ser olvidada.

A través de nuestra comida y la gente como yo, y otros que realmente están tratando de ser una voz para nosotros, viven en las tradiciones, y somos la generación que está haciendo esto. Estamos tomando el pasado para identificarnos realmente con un lugar llamado hogar, donde nuestros antepasados son de nuestra familia y donde aún viven, y donde se han creado increíbles, maravillosos y saludables platos. Hay tantas historias detrás de cada plato, y se necesitaría otro libro para profundizar realmente en eso.

Espero escribir más libros y mantener la narrativa que va de una forma positiva, para fomentar una mirada positiva sobre mi país de origen a través de este medio universal de los alimentos.

Fuente: An ode to the cuisine of Palestine

Copyleft: Toda reproducción de este artículo debe contar con el enlace al original inglés y a la traducción de Palestinalibre.org

Fuente: Raya Al Jadir, Al Jazeera / Traducción: Palestinalibre.org